Hello from San Francisco:
サンフランシスコからこんにちは、
Today our education and organizing program regarding Fukushima included a
resolution to support new trial and freedom for Hoshino-san.
The program featured Okinawan music which included dedication from the
musicians to the freedom of Hoshino-san. We asked sensei of the music
to make CD of the music so we can mail to Akiko, we want her to bring it to
Fumiaki, our brother. I am attaching a small clip and photos.
今日のフクシマに関する学習と組織化の企画では、ホシノさんの再審と釈放を求める決議を採択しました。
この企画は、ホシノさんの釈放を求める気持ちを込めた沖縄の歌を中心にするものでした。アキコが私たちの兄弟フミアキに持って行けるように、この歌の先生にCDを作ってもらって送付するようにしたいと思います。短いビデオと写真を添付しておきます。
Very soon, Kazmi will have all the video uploaded and webstreamed on her
websites. If you would like the portion of the video with the Okinawa music
only,
please call or email Kazmi-san and tell her.
すぐにカズミが彼女のwebsiteに、この全部のビデオを流すだろうと思います。もしも沖縄の歌の部分のビデオをお望みなら、カズミさんとコンタクトしてください。
Domo Arigato
どうもありがとう
mike
マイク